martes, 12 de abril de 2011

YURI GAGARIN - 12 DE ABRIL DEL 2011: 50 ANIVERSARIO DE LA SALIDA DEL PRIMER HOMBRE AL ESPACIO

PRESENTO LA PELICULA HECHA PARA CONMEMORAR EL 50 ANIVERSARIO DE LA SALIDA AL ESPACIO EXTERIOR DEL HEROE COSMONAUTA YURI GAGARIN EL 12 DE ABRIL DE 1961:

Yuri Alekseyevich Gagarin was a Soviet cosmonaut who on 12 April 1961 became the first human to journey into outer space, launching to orbit aboard the Vostok 3KA-3 (Vostok 1). His call sign for the flight was 'Cedar' - meaning Siberian Pine. Ground Control refered to themselves as Dawn. Yuri was born on the 9th March 1934 in the village of Klushino near Gzhatsk (now known as Smolensk Oblast, Russia).

Yuri Alekseyevich Gagarin fue un cosmonauta soviético que el 12 de abril de 1961 llegó a ser el primer ser humano en viajar al espacio exterior, lanzado para orbitar alrededor de la tierra a bordo del Vostok 3KA-3 (Vostok 1). Su señal de llamada para el vuelo era ' Cedar' - es decir pino siberiano. El control de tierra se refirió a ellos mismos como "amanecer". Yuri nació el 9 de marzo de 1934 en la aldea de Klushino cerca de Gzhatsk (ahora conocido como Smolensk Oblast, Rusia).



In his late teens he became interested in flight and joined a local flying club near Saratov. He started military flight training at the age of 21 and had his pilot's wings the year Sputnik was launched, rising to the rank of Senior Lieutenant in the Soviet Air Force by 1959. The next year he was selected for the Soviet Space Program and trained hard for the next 12 months before he was selected as the principal cosmonaut for the first manned flight into space.

En sus últimos años de adolescencia, él se interesó en vuelo y se unió a un club local del vuelo cerca de Saratov. Él comenzó el entrenamiento de vuelo militar a la edad de 21 y tenía sus "alas de piloto" el año en que el Sputnik fue lanzado, obteniendo el grado de teniente mayor en la Fuerza Aérea Soviética hacia 1959. El año siguiente fue seleccionado para Programa Espacial Soviético y entrenado duro en los siguientes 12 meses, antes de que lo seleccionaron como el cosmonauta principal para el primer vuelo tripulado al espacio.

The flight of Vostok 1 began at 06:07 Universal Time (UT), boosted into orbit by a Vostok-K series rocket. Ground controllers didn't know if Gagarin had achieved a stable orbit until 25 minutes after launch, just as he was heading into the night side of the Earth and down across the Pacific Ocean. Unsure of the effect of space flight on a human being, the spacecraft's controls were run by an automatic system, with Gagarin only permitted to take control in an emergency. Hurtling into dawn just south of Argentina and on through morning light across the vast South Atlantic Ocean, the spacecraft's automatic system aligned the capsule and fired the retro rockets just as he crossed the west coast of Angola to start the descent, still 8000km from home.

El vuelo del Vostok 1 comenzó a las 06:07 Hora Universal (UT), impulsado en órbita por un cohete de la serie Vostok-K. Los controladores de tierra no sabían si Gagarin había alcanzado una órbita estable hasta 25 minutos después del lanzamiento, justo cuando se dirigía hacia el lado nocturno de la Tierra y hacia abajo a través del Océano Pacífico. Inseguros del efecto de los vuelos espaciales en un ser humano, los controles de la nave estaban a cargo de un sistema automático, con Gagarin sólo permitido a tomar el control en caso de emergencia. A toda velocidad en la madrugada al sur de la Argentina y en medio de la luz por la mañana en todo el vasto Océano Atlántico Sur, el sistema automático de la nave alineó la cápsula y disparó los cohetes de retro mientras cruzaba la costa occidental de Angola, para iniciar el descenso, todavía a 8.000 kilometros de casa.

Problems with the separation of an equipment module at this point in the flight meant that Gagarin experienced an uncomfortable 10 minutes as the two modules gyrated wildly before they broke free of each other and Gagarin's re-entry capsule settled into a proper orientation. Crossing over the deep dark forests and mountains of central Africa and on over the distinct red North African deserts Gagarin would have glimpsed the dark winding Nile River carved through Southern Egypt as his descent back into the atmosphere continued.

Problemas con la separación de un módulo del equipo, en este punto del vuelo, significó que Gagarin experimentara diez minutos inconfortables mientras los dos módulos giraban alocadamente antes de separarse y la cápsula de reentre de Gagarín se colocara en una orientación apropiada. Cruzando sobre el bosque y montañas profundamente oscuras de Africa Central, y sobre los distintos desiertos rojos de Africa del Norte, Gagarin vislumbra la terminación del Río Nilo Talladas a través de el Sur de Egipto, en tanto su descenso de regreso en la atmósfera continúa.

On cross the Black Sea streaked the capsule and Gagarin prepared to eject, since the capsule's parachute landing system was deemed too rough for a cosmonaut to risk. Over the Russian province of Saratov, not far from Engels, Gagarin jettisoned his Vostok capsule, still seven kilometers above the ground. He made his final descent on his own parachute and was back on Earth 108 minutes after launch.

Cruzando el mar negro rayó y la cápsula y Gagarín estaban preparados para la eyección, por cuanto el paracaídas del sistema de aterrizaje fue considerado difícil para arriesgar a un cosmonauta. Sobre la provincia rusa de Saratov , no lejos de Engels, Gagarín se deshizo de su cápsula Vostok, aún siete kilómetros sobre la tierra. Él hizo su descenso final en su propio paracaídas y estaba de regreso en la tierra 108 minutos después del lanzamiento.

Real time recreation of Yuri Gagarin's pioneering first orbit, shot entirely in space from on board the International Space Station. The film combines this new footage with Gagarin's original mission audio and a new musical score by composer Philip Sheppard. For more information visit http://www.firstorbit.org/

Una recreación en tiempo real de la pionera primera órbita de Yuri Gagarin, rodada íntegramente en el espacio a bordo de la Estación Espacial Internacional. La película combina este nuevo material con el audio original de la misión de Gagarin y una nueva partitura musical del compositor Philip Sheppard. Para obtener más información, visite http://www.firstorbit.org/

No hay comentarios:

Publicar un comentario